Hebrew outside of its sweet insides

I want to invite you all to my six poetry book celebration “Hebrew outside of its sweet insides” (Pardes Publishing House, 2017). The poems deal with immigration, longing and belonging. They touch the soul of the immigrant who breaks into two continents, two climates, two souls, two families and two Languages. In Israel I was mourning the loss of my mother tongue Iraqi and in Germany suddenly Hebrew is a loss. Yet again I left Israel consciously. 

The event is going to be half in English, half in Hebrew. In the first part, the German poet Max Czollek is going to read some of the translated poems. We are going to have a talk about them, also in regard to the new Jewish life in Berlin, Including my artistic group the Poetic Hafla and his wonderful festival Desintegration. Radikale Jüdische Kulturtage and more. We will hear the music of Liran Levi. In the second part I am going to talk and read more poems with Iris Hefets Amsalem – A Psychoanalyst and Political and Mizrahi activist.

Where: Kafetisch, Wildenbruchstraße 86

Time: 20:00-22:00

Free Entrance. Books can be bought on the place. Facebook.

Advertisements

Jewish Limmud Vienna 2017

screenshot_20171113_135150

screenshot_20171113_135200

Poetic Hafla #13 with RJC festival

FINALFINAL

Facebook event.

English Then Arabic then German

Poetic Hafla is proud to present our collaboration with RJC festival In Berlin. You are all invited to our 13st Poetic Hafla. 

Bring your friends to share our international and Middle Eastern Berlin life.

–FEATURING–

Liran Levi

Maroula Blades

Mariam Rasheed

Mati Shemoelof

Max Czollek

Nitsan Bernstein

Jemima Rose Dean

John Varanese

Kais Althyab

Tiki Sendeke

Cecília Erismann

Paul Kramer

Host: Barack Moyal

 

Original Logo – Avi Bohbot

 

Organizers: Tiki Sendeke Mariam Rasheed Barack Moyal Mati ShemoelofSharon Kotkovsky

 

Where: Lettrétage – das Literaturhaus in Berlin Kreuzberg / Mehringdamm 61, D-10961 Berlin www.lettretage.de

When : 18,11 20:00 Open doors 19:30

Entry – 7€

 

All proceeds will go to the artists (: The event is part of Desintegration. Radikale Jüdische Kulturtage

*******
“بويتك حفلة” تدعوكم الى حفلتها الثالثة عشر. هذه المرة بالاشتراك مع RJC.
تعالوا شاركونا حياتنا الشرقية فى مدينة برلين.

*******

Poetic Hafla lädt dich zur 13. Hafla ein! Diesmal in Kollaboration mit RJC festival. Bring deine Freunde mit und teile mit uns unser internationales und orientalisch-nahöstliches Leben.

Gastgeber: Barack Moyal

Organisatoren: Tiki Sendeke, Mariam Rasheed, Barack Moyal, Mati Shemoelof, Sharon Kotkovsky

Ort: Lettretage – das Literaturhaus in Berlin Kreuzberg/ Mehringdamm 61, D- 10961 Berlin

Datum & Uhrzeit: 18. November, 20:00

Eintritt: 7€

Alle Erlöse gehen an die Künstler 🙂

Das Event ist Teil des RJC Festivals.

Desintegration. Radikale Jüdische Kulturtage

 

Neues Judentum – Allianzen in der postmigrantischen Gesellschaft

23435166_1793007980740500_6308896904642214377_n

Die dritte Generation junger Jüdinnen*Juden in Deutschland verhandelt und definiert Konzepte ihres Jüdischseins neu. In der postmigrantischen Gesellschaft öffnen sich für sie neue Möglichkeiten der Allianz mit anderen Minderheitengruppen.

Welche politischen, zivilgesellschaftlichen und ästhetischen Bündnisse sind aus Perspektive junger jüdischer Aktivist*innen und Künstler*innen denkbar, wünschenswert oder schon real?

Es diskutieren Benny Fischer, Sasha Marianna Salzmann, Mati Shemoelof und Layla Zami. Das Gespräch moderiert Alina Gromova, Jüdisches Museum Berlin.

Die Veranstaltung findet in Kooperation mit dem Maxim Gorki Theater und den Radikalen Jüdischen Kulturtagen statt.

Facebook event

The third generation of young Jews in Germany is renegotiating and redefining concepts of being Jewish. In postmigrant society, new possibilities for alliance with other minority groups are opening up for them.

Which political, civil-society, and aesthetic alliances are conceivable, desirable, or already in place from the perspective of young Jewish activists and artists?

Benny Fischer, Sasha Marianna Salzmann, Mati Shemoelof and Layla Zami will enter into discussion chaired by Alina Gromova, Jewish Museum Berlin.

The event is held in cooperation with the Maxim Gorki Theater and the Radical Jewish Culture Days.

16.11 19:00 Jewish Museum in Berlin

 

New Kurdish translation to my poem

Bavê min yê mirî

Pûlan rojên bavê min yên dawî

yên welatên ku hîç serdana wan nekiribû, berhevdikirin

ewî, ew dixistin zerika ava giyanê xwe

û ew ji qewlikê xemsarîyê derdixistin

li taxa karkeran li bajarê Haifa,

lê Axtebûtên dezgehên fermî

Marke serbestnekirin

û mîna șanê ma

diwateya reș.

Translation: Abdulkadir Musa

Helbest: Mati Shemoelof

Werger: A.Musa

Mein toter Vater

Die Briefmarken sammelten die letzten Tage

meines Vaters in Ländern die

er nie bereiste,

er legte sie in die Wasserschale seiner Seele

und löste sie vom Umschlag der Vernachlässigung

in den Arbeitervierteln der Stadt Haifa,

die Krakenarme staatlicher Behörden

aber gaben die Marke nicht frei

und als Kainsmal blieb die schwarze

Tinte.

Aus dem Hebräischen von Mirko Bonné

VERSschmuggel Israel Hebräisch-Deutsch

Literaturwerkstatt Berlin April 2012

أبي الميت

الطوابع جمعت أيام أبي الأخيرة

في الدول التي لم يتجول فيها

وضعها في صحن ماء روحه

وقشرها نازعا إياها من مظروف الإهمال

الخاص بحي الطبقات الدنيا، في مدينة حيفا،

ولكن الأيدي الأخطبوطية لسلطات الحكومة

لم تضعف قبضتها على الطوابع

وظل الحبر الأسود عليها مثل ندبة

قايين.

ترجمة: نائل الطوخي

Mio Padre Morto

I francobolly collezionarono gli ultimo giorni

di mio padre nei paesi che

non aveva mai visitato.

Luli li poneva in una ciotola d’acqua dell sua a..

E li staccava dagli involucri di degrade

Delle case poplar della citta di Haifa.

Ma I tentacoli di piovra delle autorita

Non mollarono la presa sul francobollo

E l’incohiostro nero resto come il segno

Di Caino.

Traduzione: Jack Arbib

This poem was shown in the Italian festival of La Poesia Come Testimonianza

Voice of the Next State

Voice of the Next State ist ein Performanceprojekt in Israel unter der Leitung von Omer Krieger. Israelische und palastinänsische SprecherInnen sind eingeladen, ihre Visionen von Citizenship und Community aufzuführen – als fortlaufendes Projekt gesellschaftlicher Demokratisierung. Inszeniert im öffentlichen Raum in Städten wie Tel Aviv, Arad, Umm Al Fahm, Rishon Letsion oder Tivon, lösen die Reden regelmäßig Debatten über ein zukünftiges Friedensabkommen nach der Okkupation aus. Wahrend dieser auch live übertragenen Diskussionen werden Ideen für ein politisches, religiöses und kulturelles Zusammenleben in der Region entwickelt. Die erste im Ausland realisierte Ausgabe lädt SprecherInnen der Diaspora aus dem Nahen Osten ein, in Berlin ihren Anteil an der Entwicklung eines nächsten Staates zu zeigen.

Mit:

Pouya Bahrami (ehemaliger Journalist, Geflüchteter; Berlin),

Samuel Schidem (PhD in Philosophie, wissenschaftlicher Mitarbeiter, Topographie des Terrors, Holocaust-Mahnmal; Berlin),

Mati Shemoelof (Poet, Author, Intiator von Poetic-Hafla; Berlin),

Offenes Mikrofon (Open mic) moderiert von Omer Krieger (Künstler, Tel Aviv).

Eintritt frei.

Multilingual mit englischer Übersetzung.

Live-Stream auf www.facebook.com/voiceofthenext/

Image: Asma Aghbarieh-Zahalka speaking in Habima Square, during Voice of the Next State, Tel-Aviv, 17.12.16 © Hillel Roman

%d bloggers like this: