Tag Archive | Aus dem Hebräischen von Mirko Bonné VERSschmuggel Israel Hebräisch-Deutsch Literaturwerkstatt Berlin April 2012

Mein toter Vater

IMG_0283Mein toter Vater

Die Briefmarken sammelten die letzten Tage
meines Vaters in Ländern die
er nie bereiste,
er legte sie in die Wasserschale seiner Seele
und löste sie vom Umschlag der Vernachlässigung
in den Arbeitervierteln der Stadt Haifa,
die Krakenarme staatlicher Behörden
aber gaben die Marke nicht frei
und als Kainsmal blieb die schwarze
Tinte.

Und das ist kein Zitat, es ist ein Brandmal an meinem Hals

1453325_10152364347163238_458442677_nUnd das ist kein Zitat, es ist ein Brandmal an meinem Hals

Es wird Zeit zu sagen dass die Unterdrückung nicht aufgehört hat
die Erde ist nicht mittel-östlich
der Zorn will ein analphabetisches Gedicht schreiben
schwarz aus weißen Höhlen heraus
Wörter werden zerrissen im Gefängnis
erhebt euch, rottet euch zum Aufstand wider die Sprache zusammen
wir haben uns erhoben
zwischen Trümmern rassistischer Buchstaben die uns umstellten
in vokalzeichenlosen Durchgangslagern
wir sind Sklave und Sklavin von Homer und Bialik
lesen östlich, gegen eine, jenseits einer Art
d r i t t e m W e g d e r P o e s i e

Fahrt in einem Geisterzug

10277611_10152735055933238_8613551777007662669_nFahrt in einem Geisterzug

Kakteen verwaister Dörfer
und ich bin verliebt in blaue Augen
irakischer Erde.

Mein Freund hat uns verlassen
er erfreut sich ashkenasischen Bewusstseins
sucht weiter sich zu assimilieren, feiner Assimilierter
sie werden ihn nie aufnehmen ins Wachsfiguren-
kabinett, die Gedenkstätte mäuschenstillen Garnichtsdenkens
ein Stück trockener Pomelloschale das glaubt es sei
die Akademie, aber leer zurückgelassen wurde, längst geflohen
sind die Führer der Haganah mit
dem Kapital nachbarschaftsloser Euro-Identität.

Ashkenasen mit Kofferbewusstsein
verschwanden im Flieger des Armeesenders und dazu lief religiöse Musik, froh
endlich den Namen des Herrn sagen zu können gepriesen sei er
Allah Hu Akbar, im Viertel
blieben nur Liebhaber trauriger
Komödien von Charlie
Busaglo Chaplin Abu Snena Aristophanes aus Ramallah.

Sie erwartete mich im Brautkleid
und ich begriff die Irakerin mit blauen Augen o la la
war nicht mehr die meine, ich näherte mich Palästina
und verzichtete auf das Ego.

Aus dem Hebräischen von Mirko Bonné
VERSschmuggel Israel Hebräisch-Deutsch
Literaturwerkstatt Berlin April 2012

Die Armut ist Fleisch von deinem Fleische

downloadDie Armut ist Fleisch von deinem Fleische

Nicht Hausherr zu sein, ohne inneren Rückzugsraum zu sein, heißt nicht fähig zu sein,
eine wirkliche Beziehung zum Mitmenschen zu unterhalten, ein Fremder zu sein,
dir selbst und dem Anderen.  Emmanuel Levinas

Meine Tochter, du bist die Hoffnung meines Sohnes
lern von deiner Mutter die Klugheit des leeren Uterus
der vom Mond erfüllt wird und dafür fordert nichts, nie
als Schöpfungsministerin wisse um zornige Melancholie
entschärf die Männlichkeit des verirrten Geschosses
kleid ihn in die Uniform einer „Frau“
bereite sein Grab
bereite dein Grab genau
im Park, im Ort, im Luftschutzraum, am Kontrollposten
der Poesie, oder öffne den Thoraschrein der Synagoge
und reiß auf die Erde.

Wieso ich keine israelischen Liebesgedichte schreibe

picture: Yael Barnet

picture: Yael Barnet

Wieso ich keine israelischen Liebesgedichte schreibe

Für den Dichter Amiri Baraka

Erst gebt mir die Geschichte zurück
und danach die Lehrbücher
und sagt mir nicht mein Gedicht sei ein politisches Manifest
weil ihr von Unrecht keinen Schimmer habt, hier ein kleiner Hinweis
ich verlange Entschädigung von der israelischen Zentralbank
für die Palästinenser, für die arabischen Juden, für die Frauen,
für die Schwulen und die Lesben,
für jede Herabwürdigung, jedes Durchgangslager, jedes militärische
Sperrgebiet, jede Vertuschung und Bestechung
ich verlange dass ihr den Safe der Dichtung öffnet
alles Land zurückgebt an die denen ihr es nahmt und sie entschädigt
für die Schrecken der Besatzung
ich werde vor der Bank warten, vor den Fenstern der Nationalversicherung
unter den Karossen des Finanzministeriums
bis ihr den ganzen veredelten Rassismus angemessen entschädigt
erst wenn die Kinder meiner entschädigten Kinder auf der Uni sind, gleichberechtigt
ohne Demütigung, erst dann werde ich bereit sein israelische Liebesgedichte
zu schreiben

Aus dem Hebräischen von Mirko Bonné
VERSschmuggel Israel Hebräisch-Deutsch
Literaturwerkstatt Berlin April 2012

%d bloggers like this: